обо мне
Я - москвичка, и мой родной язык – русский.
Я люблю немецкий язык, наверное, потому что всю жизнь им занималась. А как известно, люди любят то, во что вкладывают время.
Я изучала германистику. Первые три года в Лейпциге в университете им. Карла Маркса (в том числе устный и письменный перевод) и два года в Берлине в университете им. Гумбольдта. Государственный экзамен по немецкому языку сдала на "отлично". Диплом получила в 1975 году.
С этого времени вся моя деятельность была связана с немецким языком:
- корректор, переводчик и редактор в Телеграфном Агенстве СССР, ТАСС,
- переводы в "Центре технических переводов" в Москве
- преподавала немецкий язык в Академии внешней торговли и в Университете им. Патриса Лумумбы в Москве...
В 1994 году вышла замуж за гражданина Германии и опять вернулась сюда. Теперь живу в городе Дрансфельд рядом с университетским городом Гёттинген. Здесь я 7 лет работала на самом крупном предприятии в мире по производству огнеупоров для цементной промышленности. Была делопроизводителем и организатором семинаров. Перевод был, конечно же, составной частью моей работы: отчёты, договоры, корреспонденция, счета, рекламные материалы, таможенные документы и т.д.
Переводы для производителя огнеупоров - по-прежнему часть моей работы. Кроме того, я делаю переводы для научного объединения "Летор" в Москве.
Я рада, что Вы, может быть даже и случайно, находитесь на моей Web-странице.
Буду рада помочь Вам в переводе Ваших материалов.
in Deutsch
на русском
in English
drucken
Impressum
Verzeichnis
Главная